-
1 esprit mordant
сущ.общ. язвительность -
2 mordant
mordant, e [mɔʀdɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. ( = caustique) scathingb. [froid] biting* * *
1.
mordante mɔʀdɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [ironie, ton] caustic; [personne] scathing2) [froid] biting
2.
nom masculin1) ( causticité) sarcasm2) (colloq) (énergie de personne, d'équipe) zip (colloq)* * *mɔʀdɑ̃, ɑ̃t mordant, -e1. adj1) (humour) scathing, cutting2) (froid) biting2. nm(dynamisme, fougue) bite, punch* * *A adj1 ( caustique) [ironie, critique, ton] caustic, scathing; [personne] scathing; être mordant to be scathing (à l'égard de qn/qch about sb/sth); avoir l'esprit mordant to have a biting wit;2 ( saisissant) [froid] biting.B nm1 ( causticité) sarcasm; le mordant de leurs remarques/critiques the sarcastic ou caustic tone of their remarks/criticisms; avec mordant sarcastically;2 ○(énergie de personne, d'équipe) zip○; retrouver de son mordant to get some of one's zip○ back;4 Mus mordent.————————nom masculin2. [d'une lame, d'une lime] bite3. [en gravure, teinture, dorure] mordant -
3 mordant
-E adj.1. fig. е́дкий*, ко́лкий*, язви́тельный;une ironie mordante — е́дкая иро́ния; un écrivain mordant — ирони́чный писа́тель; une plaisanterie mordante — ко́лкая шу́тка; un style mordant — язви́тельный стильun esprit mordant — язви́тельный ум;
2.:une lime mordante — ра́шпильun acide mordant — е́дкая кислота́;
■ m1. fig. эне́ргия; напо́ристость; акти́вность;son discours a du mordant — его́ речь отлича́ется ре́зкостью; un article plein de mordant — язви́тельная статья́les troupes ont du mordant — войска́ полны́ наступа́тельного духа;
2. techn. остро́та;cette scie (lime) a du mordant — э́та пила́ (э́тот напи́льник) — о́стр|ая (-ый)
3. (substance) протра́ва; е́дкий раство́р; закрепи́тель [краси́теля]4. mus. морде́нт -
4 mordant
1. adj ( fém - mordante)1) кусающийсяfroid mordant — колючий холод2) едкийvoix mordante — резкий голос4) проявляющий боевой дух, активный, боевитый5) перен. едкий, колкий, язвительный2. m2) режущая способность; острота пилы3) перен. наступательный дух, активность, боевитостьavoir du mordant — быть активным, боевитым, вести наступательные действия, активную игру4) тех. протрава; закрепитель красителя5) едкость, острота6) перен. колкость, язвительность7) муз. мордент -
5 esprit
m -
6 mordant
mɔʀdɑ̃
1. m
2. adj1) stachelig, kratzig2) (fig) beißend, bissigmordant -
7 avoir du mordant
быть оригинальным; быть острым, пикантным; быть колким, язвительным -
8 язвительность
ж.causticité f, mordant m, sarcasme m* * *n1) gener. acrimonie, esprit mordant, virulence, aigreur2) liter. mordacité, mordant, tranchant, causticité, âcreté -
9 salsus
salsus, a, um part. passé de salo. [st2]1 [-] salé, assaisonné de sel. [st2]2 [-] qui a un goût de sel, salin, âcre, corrosif. [st2]3 [-] piquant, spirituel, fin, mordant. - salsa (plur. n.): salaisons ou traits d'esprit. - vada salsa, Virg.: l'onde amère, les flots amers, la mer. - sal salsissimus, Plin.: sel très fort. - in salso, Lucr.: dans la mer. - mare salsissimum, Vulg. Num. 34, 3: la mer très salée, la Mer Morte. - genus cum gravitate salsum, Cic.: genre d'une dignité enjouée. - salsiores sales, Cic.: plaisanteries d'un goût plus fin. - salsa (negotia), Cic.: choses plaisantes, traits d'esprit. - male salsus, Hor.: mauvais plaisant.* * *salsus, a, um part. passé de salo. [st2]1 [-] salé, assaisonné de sel. [st2]2 [-] qui a un goût de sel, salin, âcre, corrosif. [st2]3 [-] piquant, spirituel, fin, mordant. - salsa (plur. n.): salaisons ou traits d'esprit. - vada salsa, Virg.: l'onde amère, les flots amers, la mer. - sal salsissimus, Plin.: sel très fort. - in salso, Lucr.: dans la mer. - mare salsissimum, Vulg. Num. 34, 3: la mer très salée, la Mer Morte. - genus cum gravitate salsum, Cic.: genre d'une dignité enjouée. - salsiores sales, Cic.: plaisanteries d'un goût plus fin. - salsa (negotia), Cic.: choses plaisantes, traits d'esprit. - male salsus, Hor.: mauvais plaisant.* * *Salsus, Adiectiuum. Plaut. Qui est salé.\Salsum. Quintil. Parolle qu'on dit pour rire, et qui pique aucunement.\Salse, Aduerbium. Cic. Aguement et prudemment, Par bonne rencontre, En piquant, En mordant.\Salsamentum. Terent. Toute sorte de chair salee, ou poisson salé. -
10 trait
trait [tʀε]1. masculine noun• faire or tirer or tracer un trait to draw a line• ta promotion ? tu peux tirer un trait dessus ! your promotion? you can forget about it!b. ( = élément caractéristique) traitd. (locutions)• tout ce qui a trait à cette affaire everything connected with this matter► d'un trait [dire] in one breath ; [boire] in one gulp ; [dormir] uninterruptedly2. plural masculine noun• avoir des traits fins/réguliers to have delicate/regular features3. compounds* * *tʀɛ
1.
nom masculin1) ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code morse) dashd'un trait de plume — fig with a stroke of the pen
trait pour trait — [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line
2) ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) traittrait dominant or essentiel — main feature
trait de caractère or personnalité — trait, characteristic
3) Linguistique feature4) ( pointe verbale)5) ( expression)trait d'humour or d'esprit — witticism
6) ( rapport)7) ( fois)d'un (seul) trait — gén at one go
boire à longs or grands traits — to drink in long draughts GB ou drafts US
8) ( traction)de trait — [animal] draught GB ou draft US
2.
avoir les traits fatigués or tirés — to look drawn
Phrasal Verbs:••* * *tʀɛ, tʀɛt pp
I trait, -eSee:
II tʀɛ1. nm1) (= ligne) lineTracez un trait. — Draw a line.
2) [dessin] stroke3) (= caractéristique) feature, trait4) lit (= projectile) shaftd'un trait [boire] — in one gulp
Il a bu son verre d'un trait. — He drained his glass in one gulp.
Tirons une fois pour toutes un trait sur cette malheureuse affaire. — Let's put this sorry business behind us once and for all.
à grand traits [décrire, raconter] — in broad outline
2. traits nmpl[visage] featuresElle a les traits fins. — She has delicate features.
* * *A nm1 ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code Morse) dash; remplissez-le jusqu'au trait fill it up to the line ou mark; souligner un mot d'un trait rouge to underline a word in red; barrer qch d'un trait rageur to cross sth out angrily; dessiner qch à grands traits to make a rough sketch of sth; exposer la situation/décrire qch à grands traits to explain the situation/describe sth in broad outline; avoir le trait juste to draw accurately; avoir le trait sûr to have a steady hand; au trait [dessin, gravure] line ( épith); trait de scie sawcut; d'un trait de plume fig with a stroke of the pen; trait pour trait [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line; être le portrait trait pour trait de qn to be an exact replica of sb; se ressembler trait pour trait to be like two peas in a pod; ⇒ forcer;2 ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) trait; le trait dominant or essentiel de qch the main feature; trait caractéristique characteristic; trait particulier particular feature; trait frappant striking feature; trait de caractère or personnalité trait, characteristic; c'est un trait bien français it's a typically French trait; le trait commun entre cette méthode et l'autre what the two methods have in common; c'est un trait commun entre ton fils et le mien that's something our sons have in common; ils n'ont aucun trait commun they have nothing in common; avoir des traits communs to be alike in some respects;3 Ling, Phon feature; trait distinctif/pertinent distinctive/relevant feature; trait sémantique/syntaxique/lexical semantic/syntactical/lexical feature;4 ( pointe verbale) trait (mordant) scathing remark; lancer or décocher un trait à qn to say something scathing to sb; trait cruel cruel remark; diriger ses traits contre qn to be sarcastic at sb's expense;6 ( rapport) avoir trait à to relate to; documents ayant trait à la retraite/sécurité documents relating to retirement/security;7 ( fois) d'un (seul) trait gén at one go; lire qch d'un trait to read sth at one sitting; dire qch d'un trait to say sth straight out; boire qch d'un trait to drink sth in one gulp; boire à longs or grands traits to drink in long draughts GB ou drafts US;8 ( petite quantité) dash; mettez un trait de cognac add a dash of cognac;10 ( lanière) trace;11 †( projectile) dart, shaft; arme de trait shaft; tomber sous les traits de l'ennemi to fall beneath the shafts of the enemy.B traits nmpl ( visage) features; avoir des traits grossiers/fins/creusés to have coarse/delicate/sunken features; avoir les traits fatigués or tirés to look drawn; présenter/décrire qn sous les traits de to introduce/depict sb as.trait d'union Ling hyphen; fig ( intermédiaire) link (avec with; entre between); s'écrire avec un trait d'union to be hyphenated, to have a hyphen; ça s'écrit sans trait d'union it's not hyphenated.tirer un trait sur qch to put sth behind one; il vaut mieux tirer un trait sur cette affaire we'd better put this matter behind us.[trɛ] nom masculin1. [ligne] linetirer ou tracer un trait (à la règle) to draw a line (with a ruler)tirer un trait sur: tirons un trait sur cette dispute let's forget this argument, let's put this argument behind ustirer un trait sur le passé to turn over a new leaf, to make a complete break with the past2. [marque distinctive - d'un système, d'une œuvre, d'un style] (characteristic) feature3. [acte]trait d'esprit witticism, flash of witpartir ou filer comme un trait to set off like a shot5. [repartie] shafttrait railleur taunt, gibe6. (locution)avoir trait à [avoir un rapport avec] to have to do ou to be connected withayant trait à regarding, concerning————————traits nom masculin pluriel[du visage] featuresil a des traits fins/grossiers he has delicate/coarse features————————à grands traits locution adverbialevoici l'intrigue, résumée à grands traits here's a broad ou rough outline of the plot————————à longs traits locution adverbiale[boire] in long draughts————————de trait locution adjectivale[bête, cheval] draught————————d'un (seul) trait locution adverbiale[réciter] (all) in one breath[dormir] uninterruptedly————————trait pour trait locution adverbiale[exactement] exactly————————trait d'union nom masculince mot prend un trait d'union this word is hyphenated ou takes a hyphen, this is a hyphenated word -
11 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
12 acetum
[st1]1 [-] ăcētum, i, n.: - [abcl][b]a - vinaigre. - [abcl]b - pénétration, sagacité. - [abcl]c - sel, raillerie, esprit caustique.[/b] - mulsum acetum, Cato, Agr. 157, 6: vinaigre adouci avec du miel. - sitne acetum tibi cor acre in pectore, Plaut. (inter. indir.): si tu as dans l'âme une pointe de bon sens. - perfusus aceto, Hor.: abreuvé de railleries. - satirae mordacis acetum, P.-Nol.: sel mordant de la satire. [st1]2 [-] ăcētum, i, n.: miel vierge. --- Plin. 11, 38. - [gr]gr. ἄκοιτον.* * *[st1]1 [-] ăcētum, i, n.: - [abcl][b]a - vinaigre. - [abcl]b - pénétration, sagacité. - [abcl]c - sel, raillerie, esprit caustique.[/b] - mulsum acetum, Cato, Agr. 157, 6: vinaigre adouci avec du miel. - sitne acetum tibi cor acre in pectore, Plaut. (inter. indir.): si tu as dans l'âme une pointe de bon sens. - perfusus aceto, Hor.: abreuvé de railleries. - satirae mordacis acetum, P.-Nol.: sel mordant de la satire. [st1]2 [-] ăcētum, i, n.: miel vierge. --- Plin. 11, 38. - [gr]gr. ἄκοιτον.* * *Acetum, aceti, pe. prod. Vinaigre. Acre acetum. Horat. Fort.\Frigorificum acetum. Gell. Refrigeratif.\Moriens acetum. Persius. Bas et esventé, Quand il n'y en a plus gueres dedens le vaisseau.\Acetum exacuere. Plin. Le faire plus fort et piquant.\Aceto quempiam perfundere, Amara mordacitate reprehendere. Horat. Se mocquer de quelcun et le brocarder. -
13 corrosif
corrosif, -ive [kɔʀozif, iv]adjectivecorrosive ; [ironie, œuvre, écrivain] caustic* * *
1.
2.
nom masculin corrosive* * *kɔʀozif, iv adj (-ive)* * *A adj1 ( qui attaque) [substance] corrosive;B nm corrosive. -
14 острота
I острот`аж.1) (ножа, сабли и т.п.) перев. оборотом с прил.чрезме́рная острота́ ножа́ мо́жет быть опа́сной — un couteau trop aiguisé peut être dangereux
2) (пряность, терпкость) âcreté f, âpreté f; piquant m ( кушанья)3) перен. acuité f (зрения, боли); finesse f (слуха, ума)4) (напряжённость, сила) acuité f, intensité f; netteté f ( отчётливость)острота́ кри́зиса — violence f de la crise
II остр`отаострота́ положе́ния — état m critique
ж.( остроумное выражение) bon mot m, trait m d'esprit, pointe fуда́чная остро́та — un mot heureux
зла́я остро́та — trait acéré
отпуска́ть остро́ты — dire de bons mots, lâcher un bon mot, dire ( или lancer) des pointes
сы́пать остро́тами — prodiguer des traits d'esprit
* * *n1) gener. finesse, malice, mordant, pointe d'esprit, saillie, trait d'esprit, acuité (инструмента; боли), âcreté2) obs. gentillesse3) liter. piment, saveur, pointe4) eng. acuité (режущей кромки), finesse (режущей кромки инструмента)5) mech.eng. acuité (режущего инструмента), finesse (режущего инструмента) -
15 остър
прил 1. (островръх) aigu, aiguë, pointu, e, acéré, e; остро копие (стрела) lame (flèche) aiguë (pointue, acérée); остър нос nez pointu; остра брадичка menton pointu; остри нокти (у птици, животни) griffes acérées; 2. (режещ) coupant, e; tranchant, e; (добре наточен) aiguisé, e; affilé, e, affûté, e; остър инструмент instrument tranchant; остър бръснач rasoir aiguisé (affilé, affûté); остри сечива outils affilés; 3. raide; остри коси cheveux raides; остра брада barbe raide; 4. прен а) (за вятър, студ и под.) piquant, e, pénétrant, e, perçant, e; (режещ) coupant, e; (шибащ) cinglant, e; остър вятър (студ) vent (froid) piquant; б) (за звук, болка, страдание, болест и под.) aigu, aiguë; остър глас voix aiguë (pointue, aigre); остра болка douleur aiguë; остър писък cri aigu (perçant, strident, déchirant); в) (силно развит, проницателен) perçant, e, pénétrant, e; остър поглед vue perçante (pénétrante), њil (regard, yeux perçant(s). pénétrant(s)); остър ум esprit perçant (pénétrant); г) (за миризма) fort, e; (остра животинска миризма) odeur fauve; д) разг (рязък) aigu, л, acéré, e; tranchant, e, coupant, e; (хаплив) mordant, e; остри думи mots acérés (piquants), propos mordants; остър тон ton tranchant (coupant, mordant, acéré); остро перо plume acérée; остра епиграма épigramme aiguë; остра сатира satire mordante; остър завой coude m; остра нужда besoin urgent; остър конфликт conflit grave; остър спор discussion (dispute) véhémente; остър слух ouïe (oreille) fine; остро (строго) писмо lettre sévère; е) геом aigu, л; остър ъгъл angle aigu а два остри камъка брашно не мелят deux chiens а un os ne s'accordent; deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis; имам остър език avoir la langue affilée. -
16 avoir la dent dure
1) быть слишком строгим, придирчивым, суровымCette admiration n'empêche pas Flaubert d'avoir la dent dure! - Alors, Zola, cette fripouille de Busnach débite votre Nana en petits morceaux! (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — Несмотря на восхищение, Флобер не щадит коллегу. - Итак, Золя, эта свинья Бюнак режет вашу Нана на мелкие кусочки!
L'hiver d'ici a la dent dure. On porte sa chaleur avec soi: une brique réfractaire, chauffée à blanc dans le four, enveloppée dans une vieille laine... (A. Stil, Dieu est un enfant.) — Зима здесь спуску не дает. Тепло носишь с собой в виде строптивого кирпича, доведенного до белого каления в печи и завернутого в старые шерстяные тряпки.
2) быть резким, насмешливымHenri racontait des tas d'histoires, de potins [...]. Édith adorait ça, elle était très potinière et avait facilement la dent dure. Son esprit était plutôt mordant. (S. Berteaut, Piaf.) — Анри рассказывал всякие истории, сплетни... Эдит это обожала. Она любила посплетничать и легко становилась злоязычной. Язвительность была ей свойственна.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la dent dure
-
17 sharp
adj.1) aiguisé; aigu; pointu; tranchant; acéré [outil]2) pénétrant; vif [esprit]3) abrupt; soudain [revirement, tournant]4) mordant; cassant [ton] ; caustique; acerbes [propos]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > sharp
-
18 vivo
vivo I. agg. 1. vivant, en vie: è ancora vivo il est encore vivant; essere sepolto vivo être enterré vivant; pesci vivi poissons vivants. 2. ( che dura tuttora) vivant: una lingua viva une langue vivante; una tradizione ancora viva une tradition qui perdure. 3. ( vivace) vif: occhi vivi yeux vifs. 4. ( acuto) vif, brillant, éveillé: ingegno vivo esprit vif. 5. (acceso, animato) vif, animé: la discussione si fece più viva la discussion devint plus animée. 6. ( intenso) vif, profond: vivo sdegno profonde indignation. 7. (rif. a luci) vif, intense: questa luce viva mi dà fastidio agli occhi cette lumière vive me fait mal aux yeux. 8. (rif. a colori) vif, éclatant. 9. (immediato, efficace) vivant, efficace: una descrizione viva une description vivante. 10. (rif. all'aria: pungente) vif, mordant, piquant. 11. (rif. al fuoco) vif: cuocere qcs. a fuoco vivo cuire qqch. à feu vif. 12. (rif. ad acqua: corrente) vif. 13. ( non smussato) vif: spigolo vivo angle vif. 14. (rif. a sassi e sim.: non ricoperto di terra) vif: roccia viva rocher vif, pierre vive. 15. ( epist) vif, chaleureux: con i miei più vivi ringraziamenti avec mes plus chaleureux remerciements; vivi rallegramenti vives félicitations. II. s.m. 1. (f. -a) vivant: i vivi les vivants: non essere più tra i vivi ne plus faire partie des vivants. 2. ( carne viva) vif, chair f. vive. 3. ( fig) ( punto essenziale) vif: entrare nel vivo della discussione entrer dans le vif du débat. 4. ( fig) ( punto delicato) vif, point sensible. -
19 knife-edged
►► knife-edged file lime f à couteau;knife-edged pleat pli m plat;knife-edged wit esprit m mordantUn panorama unique de l'anglais et du français > knife-edged
-
20 sharp
sharp [ʃɑ:p](a) (blade, scissors, razor) affûté, bien aiguisé; (knife, edge) tranchant, affilé; (edge) tranchant, coupant; (point) aigu(uë), acéré; (teeth, thorn) pointu; (claw) acéré; (needle, pin → for sewing) pointu; (→ for pricking) qui pique; (pencil) pointu, bien taillé;∎ these scissors are sharp ces ciseaux coupent bien;∎ give me a sharp knife donnez-moi un couteau qui coupe;∎ the sharp end la première ligne;∎ the men and women at the sharp end les hommes et les femmes en première ligne∎ she has sharp features elle a des traits anguleux∎ the car made a sharp turn la voiture a tourné brusquement;∎ a sharp rise/fall in prices une forte hausse/baisse des prix(e) (piercing → wind, cold) vif, pénétrant;∎ a sharp frost une forte gelée(f) (intense → pain, disappointment) vif(h) (harsh → words, criticism) mordant, cinglant; (→ reprimand) sévère; (→ voice, tone) âpre, acerbe; (→ temper) vif;∎ some sharp words were exchanged on échangea quelques propos acerbes;∎ he can be very sharp with customers il lui arrive d'être très brusque avec les clients;∎ she has a sharp tongue elle a la langue bien affilée(i) (keen → eyesight) perçant; (→ hearing, senses) fin; (in intellect, wit → person) vif; (→ child) vif, éveillé; (→ judgment) vif;∎ she is sharp of hearing elle a l'oreille ou l'ouïe fine;∎ he has a sharp eye il a le coup d'œil;∎ to have a sharp eye for a bargain savoir repérer une bonne affaire;∎ to keep a sharp lookout for sb guetter qn;∎ keep a sharp lookout! restez à l'affût!;∎ she has a very sharp mind elle a l'esprit très vif;∎ she was too sharp for them elle était trop maligne pour eux;∎ he's as sharp as a needle (intelligent) il est malin comme un singe; (shrewd) il est très perspicace, rien ne lui échappe(j) (quick, brisk → reflex, pace)∎ be sharp (about it)! dépêche-toi!;∎ that was a sharp piece of work! ça a été vite fait!, ça n'a pas traîné!(k) (shrill → sound, cry) aigu(uë), perçant∎ C sharp minor do m inv dièse mineur;∎ accused of sharp practice accusé de procédés indélicats ou malhonnêtes∎ he's always been a sharp dresser il s'est toujours habillé très classe2 adverb∎ at 6 o'clock sharp à 6 heures pile ou précises∎ turn sharp left tournez tout de suite à gauche;∎ the road turns sharp left la route tourne brusquement à gauche∎ look sharp (about it)! grouille-toi!, dépêche-toi!□3 noun
См. также в других словарях:
mordant — mordant, ante [ mɔrdɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • XIIe; de mordre I ♦ Adj. Qui mord, attaque. 1 ♦ Vén. Bêtes mordantes, qui se défendent en mordant (blaireau, loup, loutre, ours … Encyclopédie Universelle
MORDANT, ANTE — adj. Qui mord. En termes de Chasse, Bêtes mordantes, Le blaireau, le renard, l’ours, le loup, la loutre, etc. Il signifie, par analogie, Qui a une qualité corrosive. Un acide mordant. Il signifie aussi, figurément, Qui censure, qui critique avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MORDANT — ANTE. adj. Qui mord. En termes de Chasse, Bêtes mordantes, Le blaireau, le renard, l ours, le loup, la loutre, etc. Il signifie figurément, Qui a une qualité corrosive. Un acide mordant. Il signifie aussi, au sens moral, Qui censure, qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mordant — I. Mordant, [mord]ante. adj. v. Qui mord. Il n a guere d usage qu au figuré, pour dire, Mesdisant. C est un esprit mordant. il a l humeur mordante. II. Mordant. s. m. Sorte de grand clou doré, qui a deux pointes, & qu on met sur les goutieres des … Dictionnaire de l'Académie française
mordant — mordant, ante 1. (mor dan, dan t ) adj. 1° Qui mord, qui entame. • J entends crier la dent de la lime mordante, DELILLE Géorg. I. Terme de chasse. Bête mordante, nom donné à certaines bêtes qui se défendent avec les dents ; telles que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESPRIT — Le concept d’«esprit», dont la spécificité a sans cesse fluctué à travers les différentes cultures et tout au long de l’histoire des idées, semble de nos jours être pris à nouveau comme référence majeure, notamment par des biologistes, qui y… … Encyclopédie Universelle
MORDANT — s. m. Vernis qui sert à fixer l or en feuilles que l on applique sur du cuivre, du bronze, etc. MORDANT, en Teinture, se dit Des substances au moyen desquelles on parvient à fixer les couleurs sur la laine, la soie, le coton, etc. L alun est le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
caustique — 1. (kô sti k ) adj. 1° Terme de médecine. Qui brûle, qui corrode. Remède, substance caustique. Potasse caustique. S. m. Un caustique. Employer les caustiques. 2° Fig. Qui fait sur l âme une impression comparée à celle que fait un caustique … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MALEBRANCHE (N.) — Retenant du cartésianisme qu’il n’est de vraie connaissance que par les idées claires et distinctes, Malebranche, qui se veut disciple de Descartes – en même temps que de saint Augustin –, s’éloigne de lui pour le reste. Substituant le Verbe à la … Encyclopédie Universelle
ÉTATS-UNIS - La littérature américaine — Le goût qu’ont les lecteurs européens pour la littérature des États Unis n’est pas une mode passagère. On a pu croire que les troupes de la Libération avaient apporté Hemingway dans leurs bagages et que l’âge du roman américain ne durerait pas.… … Encyclopédie Universelle
Abel-François Villemain — Pour les articles homonymes, voir Villemain. Abel François Villemain. Portrait par Ary Scheffer, 1855. Paris, mu … Wikipédia en Français